INSTRUCCIONES PARA PARTICIPAR EN ESTE BLOG
Cada semana leeremos un cuento o un poema de algún autor hispano.
Te invito a participar de la siguiente manera:
1. Escoge un cuento, poema, o ensayo de la lista de autores que aparece en la columna del lado derecho del blog. Para encontrar un ejemplo, haz clic aquí.
2. Después de leer el material elegido, crea una historia usando las ocho palabras que el grupo ¡ Y qué me cuentas! escogió en clase, o escoge otras ocho palabras de la lectura que quieras practicar. Para encontrar un ejemplo, haz clic aquí.
3. Sube tu historia usando el enlace de comentarios ("comments"). Lo encontrarás al final de cada lectura.
No temas cometer errores en tu historia. Yo estoy aquí para ayudarte. Tan pronto subas tu historia, yo te mandaré mis comentarios.
¿Estás listo? ¡ Adelante!

Escuchen los ipods de ¡Y qué me cuentas!

Este video muestra el momento en el que los estudiantes de ¡Y qué me cuentas! crean una historia usando ocho palabras extraídas de un cuento previamente leído en clase.

Comparte este blog con tus amigos

Promover y difundir el blog

¡Y qué me cuentas!

Recomendación al Gobierno de México por parte del Consejo Consultivo del Instituto de los Mexicanos en el Exterior (CCIME) durante su XVII reunión ordinaria.

Haga clic aquí para ver el texto completo

¿Por qué aprender, mantener o mejorar el idioma español?

• 500 millones de personas hablan español en el mundo
• 48 millones de personas hablan español en Estados Unidos
• El español es el idioma oficial en 21 paises
• El español es el segundo idioma más estudiado a nivel mundial
• El español es el tercer idioma más utilizado en internet

Buscador

Search for books in Spanish

Escribe tu correo electrónico para que recibas las actualizaciones del blog.

Si te gusta el blog, ¡Y qué me cuentas! ayúdame a seguir mejorándolo. Dona un dólar o más!

Saturday, September 25, 2010

Reading and Writing Excercises of " El Cartero de Neruda", Fragmento # 1 by Antonio Skármeta

Il Postino

Here are the eight words that the ¡Y que me cuentas! group chose after reading one of the chapters of "El Cartero de Neruda"

1. Mariposa
2. Sonrisa
3. Interruptor
4. Plagio
5. Cartero
6. Desfallecer
7. Pensando
8. Comunista

The story that the group wrote using the eight words (mistakes in parenthesis) is:

"El cartero se quedó pensando de la sonrisas falsas del comunista. De repente alguien accionó el interruptor y todo quedó oscuro. (Se) sentía algo en su estómago, como mariposas, antes de desfallecer. Esto no es un plagio, es la verdad."

Yesterday when we finished this exercise, I didn't realize that we used the verb "pensar" followed by the preposition "de". This is not correct. According to this sentence, the preposition that has to go right after the verb "pensar" is "en".

Here is the story without mistakes:

"El cartero se quedó pensando en las sonrisas falsas del comunista. De repente alguien accionó el interruptor y todo quedó oscuro. Sentía algo en su estómago, como mariposas, antes de desfallecer. Esto no es un plagio, es la verdad”.

Now it is your turn. Create your own story using the same words and post it in the comments link right below this post.

3 comments:

  1. Es el día de acción de gracias. Mi mamá pronto llegará con su novio nuevo. Él es el novio quinto . . . desde enero de este año.

    No me gusta mi mamá. No me gusta sus novios. “Cálmate, José,” me digo. “Apagas sus pensamientos.” Pero no puedo encontrar el interruptor. “Piensas en mariposas,” me digo. Pero sigo pensar en tormentas y tigres y otras cosas terribles, como música de rap.

    El novio más reciente baile en un club para espectadores hembras. Según mamá, él tiene “una sonrisa beatífica, una personalidad muy agradable, y un cuerpo más delicioso que galletas y crema.” Quiero gritar, pero me siento demasiado desfallecido para gritos. Pero . . . realmente . . . los novios de mi mamá son el colmo.

    El número cuatro de este año era comunista. El número tres era narcotraficante (ahora en una cárcel colombina). El número dos era cartero: gordo y rudo y maloliente. Estoy cansado y enojado y frustrado.

    Ay: el timbre. Abro la puerta y allá está mi mamá. “Hola, hijito,” dice. “¿Puedo presentarte a mi novio César? Es plagiario profesional. ¡Escribió el poema famoso, ‘Oda a los calcetines’”!

    Y así comienza mi viaje al infierno.

    ReplyDelete
  2. Leonard!
    Muy graciosa historia!!!
    Prometo mandarte mis comentarios pronto!
    Saludos.
    Ramón

    ReplyDelete
  3. Leonard,
    Very funny story!
    Definitely I wouldn’t like to have a mother like this…. Or maybe???? (ja,ja)
    Let’s read your story:

    “Es el día de acción de gracias. Mi mamá pronto llegará con su novio nuevo. Él es el novio quinto . . . desde enero de este año.

    No me gusta mi mamá. No me gusta (1) sus novios. “Cálmate, José,” me digo. “Apagas sus pensamientos (2).” Pero no puedo encontrar el interruptor. “Piensas en mariposas,” me digo. Pero sigo pensar en tormentas y tigres y otras cosas terribles, como música de rap.

    El novio más reciente baile en un club para espectadores hembras (3). Según mamá, él tiene “una sonrisa beatífica, una personalidad muy agradable, y un cuerpo más delicioso que galletas y crema.” Quiero gritar, pero me siento demasiado desfallecido para gritos. Pero . . . realmente . . . los novios de mi mamá son el colmo.

    El número cuatro de este año era comunista. El número tres era narcotraficante (ahora en una cárcel colombina). El número dos era cartero: gordo y rudo y maloliente. Estoy cansado y enojado y frustrado.

    Ay: el timbre. Abro la puerta y allá está mi mamá. “Hola, hijito,” dice. “¿Puedo presentarte a mi novio César? Es plagiario profesional. ¡Escribió el poema famoso, ‘Oda a los calcetines’”!

    Y así comienza mi viaje al infierno.”

    Here are my comments:

    (1)“gusta” – “gustan
    (2)“Apagas sus pensamientos.”- This idea is not clear to me. Are you talking to yourself or you are talking to somebody else? I think that you are talking to yourself. If I’m right, then the phrase must say: “Apaga tus pensamientos”.
    (3)“en un club para espectadores hembras”- The correct way to say this idea is: “en un club para mujeres”.

    Thank you very much for participating, Leonard!

    ReplyDelete